Monthly Archives: July 2015

Robert Dulac—Rescued by a Child

vitangelo-di-fino-group_r72

This photo was taken in the field of Dux di Pietragalla in 1943, near to the time when Robert Dulac’s plane, known as the Fyrtle Myrtle, was shot down. Vitangelo Di Fino, here 11 years old, is the first child sitting on the ground to the left, wearing a black shirt, a fez on his head, and with his hands crossed. Photos for this post are courtesy of Vitangelo’s daughter, Maddalena Di Fino.

Michele Potenza was 13 years old when he witnessed the downing of an American bomber from the skies over his village of Pietragalla, Italy. It was a memory impressed in his mind for life (see “Lost Airmen Remembered in Pietragalla.”)

Yesterday I learned from Michele of another child who was drawn into this disturbing event.

Vitangelo Di Fino was a boy of 12 when the plane came down, and he was the first on the ground to reach Robert Dulac. He quickly rendered emergency first aid when he saw that Robert was bleeding.

vitangelo-di-fino-group-detail_r72

Detail of Vitangelo from the above photo

I asked Michele if he knew whether Robert had suffered head injuries or even had been blinded. Fellow crew member Edward Dzierzynski later noted in the official Missing Air Crew Report that Robert “was seriously injured around the eyes – head” by the crash.

Michele responded:

No, non era cieco. A causa del bail out, nel cadere a terra, si è fratturato il malleolo.

No, [DULAC] was not blinded, [but] due to the bail out, in the fall to the ground he broke his ankle.

Il teste DE FINO Vitangelo, in un’intervista che io ho registrato e che vedro’ anche di mandarti, racconta di aver trovato DULAC a terra, con il malleolo rotto da cui sgorgava molto sangue. DE FINO non dice niente sulle ferite alla testa ed agli occhi: come ripeto egli si preoccupo’ solo di evitare che DULAC potesse morire per emorragia e per questo,non avendo niente di specifico appresso (garze, fasce, disinfettante, cerotti, ecc.), con la sua maglietta fasciò la rottura e consegno’ DULAC ad altri che lo accompagnarono all’Ospedale di POTENZA.

The witness, Vitangelo DE FINO, in an interview that I recorded and I will see that send to you, said he found DULAC on the ground with a broken ankle from which flowed much blood. DE FINO said nothing of wounds to the head and eyes. I repeat, he worried only about preventing DULAC from bleeding to death and for that, not having relevant supplies (gauzes, strips, disinfectant, bandages, etc.), he bandaged the wound with his shirt and delivered DULAC and his companions to Potenza Hospital.

Continue reading

Robert E. Dulac—Fyrtle Myrtle Crash Survivor

Researcher Janet Dethick kindly shared information she discovered concerning Robert Dulac, one of the survivors of the crash of the American B-24 bomber known as the Fyrtle Myrtle on July 16, 1943.

See “B-24 Bomber Fyrtle Myrtle Discovered.”

In the official Missing Air Crew Report, Staff Sergeant Edward Dzierzynski shared this information about the survivors:

“S/Sgt. R.E. Dulac—at a hospital in Potenza, Italy—was badly injured about the eyes – head. S/Sgt. C. F. Johnson at Potenza, Italy. We there boarded the same train for P.O.W. camp. Johnson was in good condition.”

Edward Dzierzynski and Cyrus Johnson were interned at P.G. 59 Servigliano. Robert Dulac, because of his serious injuries, was treated at a military hospital in Perugia.

Here is what Janet had to share regarding Robert:

“I thought you would be interested to know that Robert E. Dulac, the third survivor of the USAAF 376 bomb Group crash featured on your website, was at some stage admitted to Perugia Military Hospital from where on 6 October 1943 he was transferred to Perugia gaol. On 15 October he was transferred to Campo PG77 at Pissignano (Campello sul Clitunno) along with several other servicemen who had also been in hospital with him and it was from there that he would have been transferred to Stalag Luft III.”

Continue reading

Parisse Leoni—Italian Protector

I received a note from Michelle Leoni Hazelton of Monongahela, Pennsylvania, this week.

She referenced the name of her great grandfather, Orlando Leoni, in the “Clifford Houben’s Address List” post on this site.

Orlando Leoni’s name appears on one page of the list, and eleven pages later there is a seemingly unrelated reference to two locations:

MONONGHLA, Penn.
R.I. ACQUARTA, IT.

Above these place names is penned “BRO.”

“MONONGHLA, Penn.” is evidently a reference to Monongahela, Pennsylvania, and “ACQUARTA, IT.” seems to reference the Italian comune of Arquata del Tronto.

My guess is that “BRO” is Clifford’s abbreviation for brother. All this was confirmed by what what Michelle shared with me.

In her email, Michelle wrote, “I am the great granddaughter of Orlando Leoni. He was mentioned in Clifford Houben’s list of addresses. There was also another entry ‘R.I. Arquata.’ I believe this may have been his brother, Parisse Leoni, who resided with his wife and roughly eight children in Faete, Arquata del Tronto, Italy.

“Orlando came to America and became a citizen around 1920 but traveled home often to support his family. In America, Orlando resided in Monongahela, Pennsylvania.

“I am trying to learn more about Parisse Leoni and any other relatives that remained in Italy. If you have any further information it would be most appreciated.”

Here is the text of a newspaper article Michelle sent me that describes Parisse’s activities during WW II:

Separated for 50 Years, Brother, Sister Reunited

By Jane Robinson
The Daily Republican (Monongahela, Pennsylvania) – Herald-American (Donora, Pennsylvania) Wednesday, August 19, 1970

“I’m so happy…I thought I’d never see my brother again,” said Mrs. Dominick Varone, now 74, with visible emotion.

After all, fifty years is a long time to wait.

The reunion of brother and sister took place just last week when Mrs. Varone’s brother, Parisse Leoni, 65, arrived in this country from his native Italy. The two had parted in November, 1920, when Mrs. Verone, then Benedetta Leoni, had left Italy for America at the age of 24. Her brother, who accompanied her to the bus but in the confusion never managed to say a final good-bye, was 15 at the time.

She arrived in America in December, sponsored by her brother, Orlando Leo [sic] of RD 1, Bentleyville, and within the next year was married to Dominick Varone. Her brother, Parisse, married too. He has lived and raised his family in the village of Faete, in the same house where he and Benedetta and all the children were born.

Continue reading

Brian Sims—A Tribute

arboretum-tree_r72

Brian Sims oversaw the dedication of this memorial plaque and a commemorative tree planted in the National Memorial Arboretum several years ago.

My first connection with researcher Brian Sims was on June 2, 2013.

In an earlier post on this site I had speculated on the presence of New Zealanders in PG 59, to which Brian responded with this short note:

“There were a very small number of New Zealanders in PG 59—2 in March 1942—3 in May 1942—and only one up to December 1942. None are recorded for 1943.

“The information comes from my database of Red Cross reports copied in the UK National Archives. —Brian Sims”

Thus began a rich two-year correspondence with Brian during which he introduced me to or shed additional light on many aspects the POW experience including:

  • The SS Brandenburg Division operations in Italy
  • I.S.9 rescue operations along the Adriatic coast
  • Recommendations put forward by British and American officers for honors and awards to Italian helpers
  • British Special Investigation Branch (SIB) inquiries into the murder of escaped prisoners
  • POW escapes into Switzerland
  • Sam Derry, Monsignor Hugh O’Flaherty, and the Rome Rescue Organization

Brian’s research into the POW situation in Italy went back 23 years, to the time of his retirement from a career in mining. What began as a quest for information on his father—a British POW who drowned when an Italian ship on which he was being transported was sunk in the Mediterranean—quickly became a calling to learn all that he could about Allied POWs in Italy, and to make that information available to others.

Continue reading